Quantcast
盛開綻放且充滿詩意:花朵美學攝影書 《Naked: Flowers Exposed》 - 洛杉磯週報 - 亞洲版

如果世界上有任何一樣事物能比人體更美的,那應該就是花。沒有人比 Silver Birches studio 的花藝設計師 Walter Erra Hubert 更明白這句話的含義。他為定期為時裝周設計花藝,跟生活流行、時尚雜誌合作,當然也有許多 MV跟電影場景拍攝,跟名人派對的花藝設計,因為全世界都熱愛他對於花卉的獨到見解,追隨他的美學品味,只要有花的地方,就有他的身影。

naked flowers exposed

Anders Overgaard: ”Estella Warren“ 創作於紐約,出自於《Naked: Flowers Exposed》 (HarperCollins)

故事拉回九零年代早期,當 Walter Erra Hubert 跟美國時尚攝影師 Bruce Weber 合作時,他們首度結合了花卉跟時尚攝影這兩個沒有人碰觸過的組合。“ 我們一致認為 “花朵” 在藝術領域佔了很大的作用跟角色。” Hubert 回憶道。 “ 我們最終將這兩者結合,並且將所有花卉時尚照的作品集合成一本書,以向鮮花致敬。沒想到,有許多攝影師也希望一同共襄盛舉,這些大人物從 Weber 到 Greg Gorman、Steven Meisel、Duane Michals、Jack Pierson、Ellen von Unwerth、 Claire Danes、Sofia Coppola、Herb Ritts、Richard Gere、Joel Grey、Malcolm McDowell、David Bowie、Linda Evangelista、Bert Stern、Walter Chin 和其他更多的藝術家們,都遵從同一個主題所創作:“訴說你對於花朵的感受” 。

Walter Chin: “世界上最真實的謎不是那些看不見的,而是看得見的那些(The true mystery of the world is the visible, not the invisible)“ 出自 Oscar Wilde 在《from Naked: Flowers Exposed》

1997 年,經過設計師 Sam Shahid 多年的構思、收集、編輯和製作,Hubert 與 HarperCollins 一起出版了這本攝影書,並將其命名為《Naked: Flowers Exposed》。在大篇幅又印刷精美的頁面中,一系列影像敘事從抽像到復古,從浪漫懷舊到高級時尚,還有各種日常和奇幻、異想天開的風格,或是性有關的——但其中最令人印象深刻的,是藝術家酷兒視角的美學態度。 25 年後,這本書象徵著純真、純潔、愛、慾望、記憶、死亡、出生、紋理,它是一部永恆的獨立經典,因其對植物和生物的美而煥發出全新的生命。

Noe DeWitt: “香氣是花朵最另人讚嘆之處(Scent is the most remarkable part of a flower’s beauty)” 在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

這些圖像幾乎都附有簡短的文字,解釋了藝術家們的靈感或創作環境——比如 Richard Gere 拜訪一位年輕的西藏僧侶時的情景,或是交代一些短影片生成的背景;但有些只有標題,讓觀眾自己理解其圖像的奧秘。有些時候,藝術家想講更廣闊的敘事,或純粹以詩歌的方式呈現。以下是四個作品,讓人們更能了解這本書的美麗。

Joe Lalli 在《Naked: Flowers Exposed》的作品(HarperCollins)

Joe Lalli: 花朵讓我畏卻,他們是如此美麗,然後他們是如此短暫。美是一種消失的行為,你必須在它消逝之前捕捉它,這就是我擁有相機的原因。但還有另一種美,那是靈魂,一種永恆的東西。這張照片中的 Thomas,他兩者都有。如果我有一個兒子,我會希望他像 Thomas ,但沒有人能夠像 Thomas ,他是獨一無二的,他是一種稀有的異國花卉,在火星上才會開花。

Alexis Rodriguez-Duarte: ”向日葵之夢(Dreams of Sunflowers)“ (Sueños de Girasoles) 在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

Alexis Rodriguez-Duarte: 我幼年時在古巴,我媽媽的房子周圍總是種著向日葵。我記得當時發著高燒,夢見美麗的大向日葵漂浮在水面上,赤身裸體的男孩在下面游泳,我沒辦法碰觸它們。從那天起,我一直幻想著男孩和向日葵。向日葵不僅照亮了房間,還照亮了靈魂。我把這些照片獻給所有我失去的朋友,希望他們看到這些照片時,靈魂會閃閃發光。我們想念 Gus、Michael、Giulio、Claudio 和 Carlos。

Mark Gerhardt Squires: ”裸花(Floral Nudes)“ 在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

Mark Gerhardt Squires: 從今晚到發芽,從開花到腐爛,最後到死亡,這就是生命之美。自然和生命的象徵是花朵,和女人。

Joel Grey 在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

Joel Grey: 我在俄亥俄州克利夫蘭郊區長大,我記得(應該是我 7 或 8 歲的時候)獨自在我們家附近的樹林裡散步玩耍。在大樹下,我覺得自己如此渺小,卻感到又安全又興奮。在樹林裡的最棒的回憶是我找到一片珍貴的鈴蘭花。鈴蘭是如此完美,如此脆弱,卻又堅固,散發出讓其他花朵羨慕到流淚的香味。幾年過去了,我最近做了一個夢,我再次成為那個小男孩,再次走在那片樹林裡,但那些樹木全都變成巨大的鈴蘭花,一個讓我充滿甜蜜悲傷的夢境。

更多資訊請參考:lensculture.com; 與 waltererrahubert.com.

Greg Gorman: “鮮花總是讓我昇華(Fresh flowers always give me a lift)” 在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

Sofia Coppola: Graceland, 1996 年在《Naked: Flowers Exposed》的作品 (HarperCollins)

Bruce Weber: Ballad for Skye “我的狗從來不吃花但是他吃其他東西(My new dog Skye never eats the flowers but he eats everything else)” 在《Naked: Flowers Exposed》的作品  (HarperCollins)