Quantcast
別想騙我!去中餐廳吃飯這幾個「警訊」一出現,這間絕對是給白人吃的「美式假中餐」 - 洛杉磯週報 - 亞洲版

在美國我其實蠻喜歡吃一個「假中式餐廳」他就叫做 Panda Express 熊貓快餐,每一次我跟朋友說其實我蠻愛這間「中菜」時,他們都會很不給面子的嘲笑我,甚至撻伐我說你怎麼會愛吃這種「假中餐」。

其實最主要的原因之一是,第一,Panda Express 相當的便宜,一餐飯 $11 美金就搞定,再來,我極度熱愛那種炸得香香脆脆的又甜口的橘子雞,他也是唯一最接近我家鄉味「糖醋排骨」的一道菜。

但是不是在美國想要吃個中餐,好像非常容易踩到地雷,儘管你覺得去的地方看起來好像是個「中餐廳」,但事實上,根本就是來魚目混珠,至於要怎麼分辨呢?

如果你去到餐廳內,有注意到以下幾個警訊,那很有可能你去吃的那家餐廳根本就是開給當地美國人吃的「假中餐」。

整道菜超甜,加了爆多糖卻吃不到澱粉

沒錯,在我們亞洲菜裡真的是有「糖醋」的菜餚沒錯,不過你需要注意的是,如果上來那道菜的甜味已經壓制過整個菜色的味道了,甚至你沒吃到一點點裹著澱粉下去炸的口感,那麼這間餐廳就是貨真價實的「假中餐」,這讓我想起我在 Amazon Fresh 訂的一個微波飯盒橘子雞,吃起來真的甜到讓我懷疑人生,大概就是那個意思吧。

超恐怖的美式芙蓉蛋 (Egg Foo Young)出現在菜單

Egg Foo Young - A Family Feast®
圖片來源:AfamilyFeast (退!退!退!)

是說這原本可能真的是來自中國的粵菜,不過最後這道菜真的是被老外改得幾乎亂七八糟,美國人把它做成一道煎餅,裡面加了蔬菜、麵糊和蝦,油炸並淋上肉汁,最後也因為那個莫名其妙的肉汁,整道菜的質地變得黏糊糊的,所以當你在美國餐廳看到這道菜時,真的奉勸你別點,還有這間餐廳大概有百分之 90 的機率是假的中餐廳。

Crab rangoon 炸蟹角?這道菜我們沒有喔謝謝!

圖片來源:Wikihow

沒錯,這個東西要是也出現在菜單上,建議你就死了心吧,這間餐廳絕對不是正統的中餐廳,因為中餐廳根本沒有這道菜好嗎?重點是這道菜端出來的時候,旁邊還會附上一個酸奶油給你,你有看過我們中菜沾什麼酸奶油的嗎?

把宮保雞丁,當作招牌菜,照片擺在正中間展示!

P.F. Chang's® Home Menu Kung Pao Chicken 22 oz. Bag | Chicken | Robert  Fresh Shopping
圖片來源:Robert Fresh Market

當你把菜單一打開,發現他們把「宮保雞丁」這道菜大大的展示給你,告訴你快來點我吧,那這間餐廳真的很有機會會是假的中餐廳,還有如果你點來發現裡面加了一些莫名其妙的配菜,例如小黃瓜,那真的非常不對勁誒!

他們給你的是美式金屬湯匙

好啦,如果他們給你的湯匙是那種西式湯匙而不是那種亞洲湯匙,這很有可能是美式中餐聽,不過這個可能沒有一定啦。

招牌或菜單上使用很多一看就是「亞洲字體」

你知道的,就是當他們在設計招牌或是菜單的時候,刻意的選擇了一看就是非常「中國風味」或是亞洲的字眼,當然這並不是件什麼壞事啦,只是你要知道,他們只是很希望可以讓人一眼看到就是「哇!這就是中菜」的形象,所以才會使用這樣的方式,所以這也是其中一個蠻能拿來判定「假中餐廳」的指標。

到處都看到「龍」圖騰裝飾

沒辦法,龍確實是美國人對於中國的某種印象,所以使用龍圖騰來作為裝飾其實非常的合理,只是你知道的,當你看到這間餐廳很刻意的使用龍來做裝飾的時候,不用懷疑你的雷達,這間餐廳可能有很大的幾會這是一個超級美式的中餐廳。