Quantcast
【美國現象】新世代潮語又來 "Slay" "Rent Free" “Vibe Check" 是什麼意思? 不知道的話在美國生活就交不到時髦朋友啦! - 洛杉磯週報 - 亞洲版

美國流行潮語更新快速,尤其現在大部分超潮俚語(Slang)都是由 Z 世代所創建,所以如果我們不去多聽聽他們的心聲,極有可能會跟不上時代的脈動而被淘汰!先前我們在一篇「約會潮語」的文章內,向大家介紹了像是 Soft-Launching 、Rizz 等詞,藉由著這些詞,我們發現了現在美國年輕人「約會」時的一些習慣與蹤跡。

今天,我們又要來向大家介紹一些被最多年輕人使用的超潮「俚語」啦!下次聽到別人講,可別再說聽不懂囉!順便再告訴你們這些「潮語」,究竟何時可以真正的派上用場!

“Fit check” 服裝儀容檢查來啦!

這個字眼其實非常好懂,就是「檢查服裝儀容」的意思,在 TikTok 上,有許多網紅會發布他們 “Fit check” 的短影,用來告訴粉絲們他們今天的整體打扮,包含揭露身上衣服有哪些品牌等等。

所以你可以說 “I need to do a fit check before going that party” (去趴體前我要檢查一下我的服裝是否夠時髦)

“Slay” 讚嘆表示欽佩或印象深刻

這個詞其實就是指讚嘆,或是讚美令你印象深刻的事情,例如麥莉的新專輯表現得很厲害,就可以直接說 “Miley’s new album slayed” “Girl, Slay” ,反正就把這詞當作「哇好讚喔、好厲害喔、太強了」那種讚嘆的感覺就對了。

“It’s giving” 也是一個讚美法!必須學

“It’s giving” 如果後面沒有接任何的形容單詞,意思非常正面,也是讚美的意思,也可以用來述說一個正面的變化,例如 “Girl look at my outfit, it’s giving today!” (你看我今天的衣服是不是很不一樣呢)另外,還有一種是用來比較的意味,像是 “Her outfit is giving 2012.” 是指把這身服裝與 2012 年當時流行的衣服做比較。

“Gatekeeper” 不想透露給別人一些「知識」或「機會」的人

假如你今天買到了一雙很酷的球鞋,但你又不想透露自己是在哪買的,別人這時候可能就會說你這人是 “gatekeeper”

“Lit” 用來形容某事「非常有趣」,或是形容陶醉的人

假設今天去參加了一場音樂派對的時候,你覺得這個派對實在太好玩了,你就可以說 “That concert was so lit” 如果你也十分陶醉在氣氛當中,也可以說自己 “I got lit last night”(我昨晚太沈浸在那個派對裡啦!)

Rent free” 意指很搞笑的事情,讓你非常難忘

其實這個字聽起來並不難懂,意思就是指這件事情已經「住在你的腦海裡啦,都不用收租金的」,所以要是你看到了一個超好笑的影片,就可以說 “That video was so funny, it’s living rent free in my mind.” (那隻影片太搞笑了吧!!)

“Vibe check” 氛圍檢查一番!

這跟之前的服裝儀容檢查有些小小的不同,更包含的是你整個人身上傳達的氛圍,這種通常都屬於「自發性」和「隨機」的感覺,其實就有點像是「朋友簽到」的意思啦!例如你可以對你朋友說 “Can I get a vibe check?”